No se encontró una traducción exacta para خطير الشأن

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe خطير الشأن

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Lo que haremos es peligroso, respecto a eso,
    إن كل ما نفعله هنا له ،تأثير خطير بهذا الشأن
  • Lo que haremos es resolver lo que sería peligroso.
    إن كل ما نفعله هنا له ،تأثير خطير بهذا الشأن
  • Es un poco peligroso. ¿No te parece?
    هذا شأن خطير، ألا تظنّ ذلك؟
  • Mi Gobierno reitera su llamamiento para que el pueblo de la República de China en Taiwán sea consultado, esté efectivamente representado y sea invitado a participar en los debates decisivos sobre la paz mundial, la seguridad humana, el desarrollo y los derechos humanos.
    وتكرر حكومتي مناشدتها للتشاور مع شعب جمهورية الصين/تايوان وتمثيله بفعالية ودعوته إلى المشاركة في المناقشات الخطيرة الشأن المتعلقة بالسلام العالمي والأمن البشري والتنمية وحقوق الإنسان.
  • Esos ataques tendrían graves consecuencias humanitarias, ambientales, políticas y económicas y echarían sombras sobre la credibilidad del Tratado.
    وسوف يكون لهذه الهجمات عواقب إنسانية وبيئية وسياسية واقتصادية خطيرة ومن شأنها أن تهدد مصداقية المعاهدة.
  • De este modo, sería posible determinar qué cuestiones relacionadas con la biodiversidad y el cambio climático, por ejemplo, que son componentes críticos de gran parte de la labor sobre desertificación, son productos de las actividades que se han realizado o se están realizando en relación con las respectivas convenciones.
    ومن ثم، ربما تبين أن المسائل المتعلقة بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ، على سبيل الاستدلال، والتي هي عناصر خطيرة الشأن في كثير من العمل المبذول في مجال التصحر، هي نواتج عمل سابق أو جارٍ في الاتفاقيتين المعنيتين بالمجالين المذكورين.
  • Côte d'Ivoire, que aún no es parte del Estatuto de Roma, ha anunciado que permitiría a la Corte ejercer su jurisdicción respecto de graves crímenes, que son motivo de preocupación internacional y pueden haberse cometido en su territorio luego del intento de golpe de Estado de septiembre de 2002.
    وكوت ديفوار، التي لم تصبح طرفاً في نظام روما الأساسي بعد، قد أعلنت أنها ستسمح للمحكمة بممارسة ولايتها القضائية فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة ذات الشأن الدولي التي ربما ارتكبت على أرضها بعد محاولة الانقلاب التي وقعت أيلول/سبتمبر 2002.
  • Las acciones de las fuerzas de ocupación israelíes, especialmente la ejecución extrajudicial de dos palestinos mencionada en nuestra carta de fecha 25 de octubre de 2005 (A/ES-10/310-S/2005/674), han puesto una vez más en marcha un peligroso ciclo de violencia, saboteando los intentos de lograr la calma sobre el terreno y destrozando las esperanzas de que se reanude el proceso de paz.
    والإجراءات التي اتخذتها قوات الاحتلال الإسرائيلية، وخاصة عملية قتل فلسطينيين اثنين خارج نطاق القانون وهي العملية التي ذُكرت في رسالتنا المؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2005، حركت من جديد دورة عنف خطيرة من شأنها أن تؤدي إلى إفشال المحاولات التي تُبذل لضمان توفير الهدوء على أرض الواقع وإلى تبديد الآمال بالنسبة لاستئناف عملية السلام.
  • Cualquier cambio que se efectúe significaría que deja de ser un conjunto, sobre todo si realizamos una modificación tan drástica, que, a mi juicio, cambiaría todo el significado y el objetivo del primer tema del programa en particular.
    وأي تغيير يجرى عليها سيعني أنها لن تكون حزمة بعد الآن، وبخاصة إذا قمنا بتغيير خطير كهذا، الذي من شأنه، من وجهة نظري، أن يغير كامل معنى وهدف البند الأول من جدول الأعمال بصورة خاصة.
  • El aumento del número de casos denunciados de explotación y abusos sexuales cometidos en el marco de misiones de mantenimiento de la paz y en los lugares de destino indujo a la Asamblea General a aprobar, en abril de 2005, la resolución 59/287, en la que pedía a la OSSI que investigara esos casos junto con otros de faltas graves de conducta, independientemente del lugar en que se produjeran o de los autores.
    لقد أدت الزيادة في عدد التقارير عن وقوع استغلال وانتهاك جنسيين في مواقع بعثات حفظ السلام وفي مراكز العمل إلى أن تعتمد الجمعية العامة القرار 59/287 في نيسان/أبريل 2005، طلبت بموجبه من المكتب التحقيق في هذه الحالات وكذلك في جميع الحالات الأخرى ذات الشأن والخطيرة من حالات سوء السلوك أيا كان الموقع الذي حدثت فيه وأيا كان الشخص المتورط فيها.